[1] Ouvi esta palavra, que eu profiro sobre vós, como lamentação, casa de Israel.
[2] Caiu e não se levantará mais, a virgem de Israel: ela foi atirada ao chão, não há quem a levante!
[3] Porque assim falou o Senhor Iahweh: A cidade que sai com mil ficará com cem, e a que sai com cem ficará com dez, para a casa de Israel.
[4] Porque assim falou Iahweh à casa de Israel: Procurai-me e vivereis!
[5] Mas não procureis Betel, não entreis em Guilgal e não passeis por Bersabéia; pois Guilgal será deportada e Betel se tornará uma iniquidade!
[6] Procurai a Iahweh e vivereis! Para que ele não penetre como fogo na casa de José e a devore, sem que haja alguém em Betel para apagá-lo!
[7] Eles transformam o direito em veneno e lançam por terra a justiça.
[8] Ele que faz as Plêiades e o Órion, que transforma as trevas em manhã, que escurece o dia em noite, que convoca as águas do mar e as despeja sobre a face da terra: Iahweh é o seu nome!
[9] Ele faz cair devastação sobre aquele que é forte, e a devastação virá sobre a cidadela.
[10] Eles odeiam aquele que repreende à Porta e detestam aquele que fala com sinceridade.
[11] Por isso, porque oprimis o fraco e tomais dele um imposto de trigo: construístes casas de cantaria, mas não as habitareis; plantastes vinhas esplêndidas, mas não bebereis o seu vinho.
[12] Pois eu conheço vossos inúmeros delitos e vossos enormes pecados! Eles hostilizam o justo, aceitam suborno e repelem os indigentes à porta.
[13] Por isso o sábio se cala neste tempo, porque é um tempo de desgraça.
[14] Procurai o bem e não o mal para que possais viver, e, deste modo, Iahweh, Deus dos Exércitos, estará convosco, como vós o dizeis!
[15] Odiai o mal e amai o bem, estabelecei o direito à porta; talvez Iahweh, Deus dos Exércitos, tenha compaixão do resto de José.
[16] Por isso, assim disse Iahweh, Deus dos Exércitos, o Senhor: Em todas as praças haverá lamentação e em todas as ruas dirão: “Ai! Ai!” Convocarão o camponês para o luto, e para a lamentação, aqueles que sabem gemer;
[17] E em todas as vinhas haverá lamentação, porque passarei no meio de ti, disse Iahweh.
[18] Ai daqueles que desejam o dia de Iahweh! Para que vos servirá o dia de Iahweh? Ele será trevas e não luz.
[19] Como alguém que foge de um leão, e um urso cai sobre ele! Ou que entra em casa, coloca a mão na parede e a serpente o morde!
[20] Não é o dia de Iahweh trevas e não luz? Sim, ele é escuridão, sem claridade!
[21] Eu odeio, eu desprezo as vossas festas e não gosto de vossas reuniões.
[22] Porque, se me ofereceis holocaustos, não me agradam as vossas oferendas, e não olho para o sacrifício de vossos animais cevados.
[23] Afasta de mim o ruído de teus cantos, eu não posso ouvir o som de tuas harpas!
[24] Que o direito corra como a água e a justiça como um rio caudaloso!
[25] Por acaso oferecestes-me sacrifícios e oferendas no deserto durante quarenta anos, ó casa de Israel?
[26] Carregareis Sacut, vosso rei, e a estrela de vosso deus, Caivã, imagens que fabricastes para vós.
[27] Eu vos deportarei para além de Damasco, disse Iahweh — Deus dos Exércitos é o seu nome.

