[1] A palavra de Iahweh me foi dirigida nestes termos:
[2] Filho do homem, profetiza e dize: Assim diz o Senhor Iahweh: Dai uivos: “Ai! Que dia!”
[3] Com efeito, está próximo o dia, está próximo o dia de Iahweh. Será um dia de nuvens, será o tempo marcado para as nações.
[4] A espada atingirá o Egito, haverá angústia em Cuch, quando caírem os trespassados no Egito, quando forem levadas as suas riquezas e os seus alicerces ficarem arrasados.
[5] Cuch, Fut e Lud, toda a Arábia, Cub e os filhos das terras da aliança cairão com eles à espada.
[6] Assim diz Iahweh: Os sustentáculos do Egito cairão e sua força presunçosa ruirá por terra; desde Magdol até Siene muitos cairão à espada, oráculo do Senhor Iahweh.
[7] E serão uma desolação no meio de terras desoladas e as suas cidades estarão entre cidades reduzidas a ruínas.
[8] Assim saberão que eu sou Iahweh, quando eu puser fogo no Egito e forem despedaçados todos os seus sustentáculos.
[9] Naquele dia partirão mensageiros enviados por mim, em navios, para assustarem Cuch em sua tranquilidade. Haverá angústia entre os seus habitantes no dia do Egito, porque ele certamente virá.
[10] Assim diz o Senhor Iahweh: Aniquilarei a multidão do Egito pela mão de Nabucodonosor, rei da Babilônia.
[11] Ele e o seu povo com ele — a mais terrível das nações — serão trazidos para devastarem a terra. Eles desembainharão as suas espadas contra o Egito e encherão a terra de mortos.
[12] Reduzirei os canais do Nilo a um deserto e venderei a terra a homens maus. Transformarei a terra e tudo o que nela há em uma desolação pela mão de estrangeiros. Eu, Iahweh, o disse.
[13] Assim diz o Senhor Iahweh: Farei perecer os ídolos imundos, extirparei de Nof os deuses falsos, e nunca mais haverá um príncipe na terra do Egito. Encherei de medo a terra do Egito.
[14] Reduzirei Patros a uma desolação, porei fogo a Soã e executarei julgamento em Nô.
[15] Derramarei o meu furor sobre Sin, a fortaleza do Egito, e exterminarei a horda de Nô.
[16] Porei fogo ao Egito, e Sin ficará toda convulsionada; Nô será fendida e as águas a inundarão.
[17] Os jovens de On e de Pi-Beset cairão à espada e as cidades irão para o cativeiro.
[18] Em Táfnis o dia se tornará em trevas quando eu quebrar ali o cetro do Egito e cessar a sua força presunçosa. Quanto a ela, uma nuvem a cobrirá e as suas filhas irão para o cativeiro.
[19] Assim executarei julgamento no Egito e saberão que eu sou Iahweh.
[20] Aconteceu que no undécimo ano, no primeiro mês, no sétimo dia do mês, a palavra de Iahweh me foi dirigida nestes termos:
[21] Filho do homem, quebrei o braço do Faraó, rei do Egito, mas ele não foi enfaixado, não lhe aplicaram remédio nem lhe puseram atadura, para que pudesse recobrar a sua força e assim manejar a espada.
[22] Portanto, eis o que diz o Senhor Iahweh: Eu estou contra o Faraó, rei do Egito. Quebrarei os seus braços, tanto o que está são como o que está quebrado, e farei cair a espada da sua mão.
[23] Espalharei os egípcios por entre os povos, sim, dispersá-los-ei por entre as nações.
[24] Fortalecerei os braços do rei da Babilônia, porei a minha espada na sua mão e quebrarei os braços do Faraó, fazendo com que dê gemidos de um trespassado na presença daquele.
[25] Assim, fortalecerei os braços do rei da Babilônia, mas os braços do Faraó desfalecerão, e saberão que eu sou Iahweh, quando eu puser a minha espada na mão do rei da Babilônia e ele a estender contra a terra do Egito.
[26] Espalharei os egípcios por entre os povos e os dispersarei por entre as nações. Então saberão que eu sou Iahweh.

