[1] Ai da coroa orgulhosa dos bêbados de Efraim, da flor caduca do seu magnífico esplendor que está no cume do vale da fertilidade, e dos que estão prostrados pelo vinho!
[2] Eis um homem forte e vigoroso a serviço do Senhor: como uma chuva de pedras e uma tempestade devastadora, como uma chuva torrencial que tudo inunda, ele os atira ao solo com a sua mão.
[3] Sim, a orgulhosa coroa dos bêbados de Efraim será calcada aos pés,
[4] bem como a flor caduca do seu magnífico esplendor que está no cume do vale da fertilidade, ali como um figo temporão: quem o vê, devora-o mal o tem na mão.
[5] Naquele dia, Iahweh dos Exércitos é que será uma coroa de esplendor e uma grinalda magnífica para o resto do seu povo,
[6] e um espírito de justiça para aquele que exerce o julgamento, e a força daqueles que repelem o ataque na porta.
[7] Também estes se puseram a cambalear por efeito do vinho, andam a divagar sob a influência da bebida forte. Sacerdote e profeta ficaram confusos pela bebida, ficaram tomados pelo vinho, divagaram sob o efeito da bebida, ficaram confusos nas suas visões, divagaram nas suas sentenças.
[8] Com efeito, todas as suas mesas estão cheias de vômito e de imundície; já não há um lugar limpo.
[9] A quem ensinará ele o conhecimento? A quem fará ele entender o que foi dito? A crianças apenas desmamadas, apenas tiradas do seio,
[10] quando diz: çav laçav, çav laçav; qav laqav, qav laqav; ze’êr sham, ze’êr sham.
[11] Com efeito, é com lábios gaguejantes e em uma língua estranha que ele falará a este povo.
[12] Ele lhes dissera: “Este é o repouso! Dai repouso ao cansado: este é um lugar tranquilo.” Mas não quiseram escutar.
[13] Diante disso, a palavra de Iahweh para eles será: çav laçav, çav laçav; qav laqav, qav laqav; ze’êr sham, ze’êr sham, a fim de que ao caminharem caiam para trás, e se despedacem, ao serem apanhados no laço e aprisionados.
[14] Ouvi a palavra de Iahweh, homens insolentes, vós, governadores deste povo que está em Jerusalém.
[15] Pois que dizeis: “Firmamos uma aliança com a morte, e com o Xeol fizemos um pacto: quanto ao flagelo ameaçador, ele passará sem atingir-nos, porque fizemos da mentira o nosso refúgio e atrás da falsidade nos escondemos.”
[16] Certamente assim diz o Senhor Iahweh: Eis que porei em Sião uma pedra, uma pedra de granito, pedra angular e preciosa, uma pedra de alicerce bem firmada: aquele que nela puser a sua confiança não será abalado.
[17] Porei o direito como regra e a justiça como nível. Mas, quanto ao refúgio da mentira, o granizo o levará e o seu esconderijo, as águas o submergirão.
[18] A vossa aliança com a morte será rompida, o vosso pacto com o Xeol não subsistirá. Quanto ao flagelo destruidor, ao passar, ele vos calcará aos pés.
[19] Toda vez que passar, ele lançará mão de vós. Com efeito, ele passará de manhã em manhã, de dia e de noite. Em suma, só o medo fará entender a mensagem,
[20] porque a cama será muito curta para que alguém se deite nela, e o cobertor muito estreito para que alguém possa envolver-se nele.
[21] Certamente, Iahweh se erguerá como no monte Farasim, inflamar-se-á como no vale de Gabaon, a fim de realizar a sua obra, a sua obra estranha, a fim de executar a sua tarefa insólita.
[22] Agora não continueis a zombar, para que não se reforcem as vossas cadeias. Com efeito, ouvi falar de destruição — e é coisa decidida pelo Senhor Iahweh dos Exércitos — que atingirá toda a terra.
[23] Prestai atenção e ouvi a minha voz; estai atentos e ouvi as minhas palavras.
[24] Porventura o lavrador passa o tempo todo a arar para a semeadura? A preparar e a arrotear o seu solo?
[25] Antes, depois de nivelar a sua superfície, não semeia ele a nigela? Não espalha ele o cominho? Não lança na terra o trigo, o painço e a cevada (…) e a espelta em uma faixa marginal?
[26] O seu Deus mostrou-lhe o modo de fazê-lo. Ele lhe ensinou.
[27] Não se debulha a nigela com o trilho, nem se passam as rodas de um carro sobre o cominho. Antes, é com a vara que se bate a nigela e com o bastão o cominho.
[28] Quando se trilha o trigo, não se debulha continuamente. Antes, põem-se em movimento as rodas de um carro e os seus animais, mas não se trituram os grãos.
[29] Tudo isto vem de Iahweh dos Exércitos, maravilhoso nos seus conselhos, grandioso nos seus feitos.

