[1] Palavra que foi dirigida a Jeremias, relativa a todo o povo de Judá, no quarto ano de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá (que é o primeiro ano de Nabucodonosor, rei da Babilônia),
[2] palavra que o profeta Jeremias anunciou a todo povo de Judá e a todos os habitantes de Jerusalém.
[3] Desde o décimo terceiro ano de Josias, filho de Amon, rei de Judá, até o dia de hoje, há vinte e três anos, a palavra de Iahweh me foi dirigida e eu vos falei, sem cessar (mas vós não escutastes).
[4] E Iahweh vos enviou, constantemente, todos os seus servos, os profetas, mas vós não escutastes e nem inclinastes os vossos ouvidos para ouvir.
[5] Essa palavra dizia: Convertei-vos, cada um de vosso caminho mau e da perversidade de vossas ações; então habitareis o território que Iahweh deu a vós e a vossos pais, desde sempre e para sempre.
[6] Não sigais os deuses estrangeiros para servi-los e para prostrar-vos diante deles; não me irriteis pelas obras de vossas mãos e então eu não vos farei mal algum.
[7] Mas vós não me escutastes — oráculo de Iahweh — de modo que me irritastes com as obras de vossas mãos para vossa desgraça.
[8] Por isso, assim disse Iahweh dos Exércitos: Porque não ouvistes as minhas palavras,
[9] eis que vou mandar buscar todas as tribos do Norte — oráculo de Iahweh — ao redor de Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo, e trazê-las contra esta terra e seus habitantes, e contra todas estas nações em redor; eu os ferirei com um anátema e farei deles um objeto de horror, de escárnio, e uma ruína perpétua.
[10] Farei cessar entre eles a voz de júbilo e de alegria, a voz do noivo e da noiva, o ruído da mó e a luz da lâmpada.
[11] Toda esta terra será reduzida a ruína e desolação e estas nações servirão o rei da Babilônia durante setenta anos.
[12] Mas, passados os setenta anos, visitarei o rei da Babilônia e esta nação — oráculo de Iahweh — por causa de seus crimes, bem como a terra dos caldeus, e farei dela uma desolação eterna.
[13] Farei vir sobre esta terra todas as minhas palavras que disse contra ela, tudo que está escrito neste livro.
[14] Porque elas também servirão a numerosas nações e a reis poderosos; eu lhes retribuirei conforme os seus atos, conforme a obra de suas mãos.
[15] Porque assim me disse Iahweh, Deus de Israel: Toma de minha mão esta taça do vinho da cólera e faze beber dela todas as nações às quais eu vou te enviar.
[16] Elas beberão, cambalearão e enlouquecerão diante da espada que vou mandar para o meio delas.
[17] Eu tomei a taça da mão de Iahweh e fiz beber dela todas as nações, às quais Iahweh me enviara:
[18] a Jerusalém e às cidades de Judá, a seus reis e a seus príncipes, para convertê-los em ruína, em objeto de pavor, em escárnio e em maldição como hoje.
[19] Ao Faraó, rei do Egito, a seus servos, a seus príncipes e a todo seu povo,
[20] bem como a todos os estrangeiros, todos os reis da terra de Hus; a todos os reis da terra dos filisteus, a Ascalon, a Gaza, a Acaron e ao resto de Azoto;
[21] a Edom, a Moab e aos filhos de Amon;
[22] a todos os reis de Tiro e a todos os reis da Sidônia, aos reis da ilha que está do outro lado do mar;
[23] a Dadã, a Tema, a Buz e a todos os que têm as têmporas raspadas,
[24] a todos os reis da Arábia, a todos os reis dos estrangeiros que habitam no deserto.
[25] A todos os reis de Zambri, a todos os reis de Elam, a todos os reis da Média;
[26] a todos os reis do Norte, próximos ou longínquos, um depois do outro, e a todos os reinos que estão sobre a terra. Mas o rei Sesac beberá depois deles.
[27] Tu lhes dirás: Assim disse Iahweh dos Exércitos, o Deus de Israel: Bebei! Embriagai-vos! Vomitai! Caí e não vos levanteis diante da espada que enviarei para o meio de vós.
[28] E se se recusarem a tomar a taça da tua mão para beberem, tu lhes dirás: Assim disse Iahweh dos Exércitos: Vós bebereis!
[29] Porque, eis que pela cidade sobre a qual foi invocado o meu nome, vou começar a desgraça; e vós sereis, acaso, poupados? Não sereis poupados, porque eu convoco a espada contra todos os habitantes da terra, oráculo de Iahweh dos Exércitos.
[30] Mas tu lhes profetizarás e lhes dirás todas estas palavras: Iahweh ruge do alto, de sua santa morada ele levanta a sua voz. Ele ruge contra a sua pastagem, entoa um hurra como os dos que pisam a uva, contra todos os habitantes da terra.
[31] O estrondo chega até os confins da terra. Porque Iahweh entra em processo com as nações, ele julga toda carne; os ímpios, ele os entrega à espada, oráculo de Iahweh.
[32] Assim disse Iahweh dos Exércitos: Eis que a desgraça passa de nação em nação, e uma grande tempestade se levanta das extremidades da terra.
[33] E haverá, naquele dia, vítimas de Iahweh de uma à outra extremidade da terra; eles não serão chorados, nem recolhidos e nem sepultados. Serão como esterco sobre a superfície da terra.
[34] Gemei, pastores, e gritai, revolvei-vos no pó, chefes do rebanho, porque completaram-se os vossos dias para a matança e para vossa dispersão e caireis como um vaso precioso.
[35] Não há refúgio para os pastores nem escapatória para os chefes do rebanho.
[36] Gritos dos pastores, gemidos dos chefes do rebanho! Porque Iahweh devastou a sua pastagem.
[37] Foram destruídos os prados da paz diante do ardor da ira de Iahweh!
[38] O leão abandona o seu esconderijo porque a sua terra tornou-se um objeto de horror por causa do ardor devastador, por causa do ardor de sua ira.

