[1] Palavra de Iahweh que foi dirigida ao profeta Jeremias a respeito das nações.
[2] Sobre o Egito. Contra o exército do Faraó Necao, rei do Egito, que se encontrava perto do rio Eufrates, em Carquemis, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, o derrotou, no quarto ano de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá.
[3] Preparai pequenos e grandes escudos, aproximai-vos para o combate!
[4] Selai os cavalos e montai, ó cavaleiros! Alinhai-vos com os capacetes, afiai as lanças, vesti as couraças!
[5] Por que os vi tomados de pânico, voltando as costas? Seus guerreiros, derrotados, fugiram, sem olhar para trás. Há terror por toda parte — oráculo de Iahweh.
[6] Que o mais veloz não fuja e o mais valente não escape! Ao norte, nas margens do Eufrates, eles vacilaram e caíram.
[7] Quem era o que subia como o Nilo e como rios agitava as águas?
[8] É o Egito que subia como o Nilo e como rios agitava as águas. Ele dizia: “Subirei, cobrirei a terra, destruirei a cidade e os seus habitantes!”
[9] Avante, cavalos! Correi a toda pressa, carros! Que os guerreiros avancem, Cuch e Fut que maneja o escudo, e os ludianos que retesam o arco!”
[10] Este dia é, para o Senhor Iahweh dos Exércitos, um dia de vingança, para se vingar de seus adversários: a espada devora e se sacia, ela se embriaga de seu sangue. Porque é um sacrifício, para o Senhor Iahweh dos Exércitos, na terra do Norte, junto ao rio Eufrates.
[11] Sobe a Galaad e toma contigo bálsamo, virgem, filha do Egito! Em vão multiplicas os teus remédios: não há cura para ti!
[12] As nações souberam da tua desonra, a terra encheu-se do teu clamor, pois o guerreiro tropeçou contra o guerreiro e ambos caíram.
[13] Palavra que Iahweh dirigiu ao profeta Jeremias, quando Nabucodonosor, rei da Babilônia, veio para ferir a terra do Egito.
[14] Anunciai no Egito, fazei ouvir em Magdol, fazei ouvir em Nof e em Táfnis! Dizei: Levanta-te e prepara-te, porque a espada devora à tua volta.
[15] Por que Ápis fugiu? Por que o teu Poderoso não resistiu? Porque Iahweh o derrubou!
[16] Ele multiplica aquele que tropeça, cada um cai sobre seu companheiro; eles dizem: “De pé! Voltemos ao nosso povo e à nossa terra natal, por causa da espada devastadora”.
[17] Eles chamarão ao Faraó, rei do Egito, com este nome: “Barulho! Ele deixou passar o momento!”
[18] Por minha vida — oráculo do Rei — cujo nome é Iahweh dos Exércitos. Sim, como o Tabor entre os montes e o Carmelo sobre o mar, ele virá.
[19] Prepara para ti a bagagem da deportação, habitante, filha do Egito; porque Nof se transformará em desolação, destruída e sem habitantes.
[20] O Egito era uma gazela toda bela, mas um moscardo do Norte veio e pousou sobre ela.
[21] Também seus mercenários em seu meio eram como novilhos cevados; mas eles também viraram as costas, fugiram todos juntos, não resistiram. Porque veio sobre eles o dia de sua ruína, o tempo de seu castigo.
[22] Sua voz é como a da serpente que silva, porque marcham em massa e com machados vêm contra ela, como cortadores de árvores.
[23] Eles cortam a sua floresta — oráculo de Iahweh — porque era impenetrável; pois eles são mais numerosos que gafanhotos, inumeráveis.
[24] Ficou envergonhada, a filha do Egito, entregue às mãos de um povo do Norte.
[25] Disse Iahweh dos Exércitos, Deus de Israel: Eis que vou castigar Amon de No, o Faraó, o Egito, seus deuses e seus reis, o Faraó e todos os que nele confiam.
[26] Eu os entregarei nas mãos dos que procuram a sua morte, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, e nas mãos de seus servos. Mais tarde, porém, o Egito será habitado como nos dias de outrora — oráculo de Iahweh.
[27] Tu, porém, não temas, meu servo Jacó, não te aterrorizes, Israel! Porque eis-me aqui para livrar-te do longínquo, e teus descendentes, da terra de seu cativeiro. Jacó voltará e habitará em paz, tranquilo, sem que ninguém o inquiete.
[28] Tu não temas, meu servo Jacó — oráculo de Iahweh — porque eu estou contigo: quando eu exterminar todas as nações nas quais te dispersei, não te exterminarei; eu te corrigirei conforme o direito, não te deixarei impune de lado.

