Skip to main content
search

[1] Aos filhos de Amon. Assim disse Iahweh: Israel não tem filhos, não tem ele herdeiro? Por que Melcom herdou Gad e seu povo habitou em suas cidades?

[2] Por isso, eis que dias virão — oráculo de Iahweh — em que farei ressoar em Rabá dos filhos de Amon um grito de guerra. Ela se tornará um lugar de desolação, suas filhas serão incendiadas e Israel herdará de seus herdeiros, disse Iahweh.

[3] Geme, Hesebon, porque Ar foi devastada. Gritai, filhas de Rabá, vesti-vos de saco, lamentai, errai pelos muros, porque Melcom irá para o exílio juntamente com os seus sacerdotes e os seus príncipes.

[4] Como te glorias de teu Vale, filha rebelde, que confiavas em teus tesouros! “Quem virá contra mim?”

[5] Eis que vou trazer contra ti o pavor — oráculo do Senhor Iahweh dos Exércitos — de todos os teus arredores; vós sereis dispersos, cada um diante de si, e não haverá quem reúna os fugitivos.

[6] (Mas depois disto mudarei a sorte dos filhos de Amon — oráculo de Iahweh.)

[7] A Edom. Assim disse Iahweh dos Exércitos. Não há mais sabedoria em Temã, perdeu-se o conselho dos inteligentes, desapareceu a sua sabedoria?

[8] Fugi! Dai as costas! Escondei-vos bem, habitantes de Dadã, porque a ruína de Esaú eu trarei contra ele, no tempo de seu castigo.

[9] Se os vindimadores vierem a ti, não deixarão sobras; se são ladrões à noite, eles destruirão à vontade.

[10] Porque eu mesmo desnudo Esaú, descubro os seus esconderijos: ele não pode mais esconder-se. Sua raça foi aniquilada, seus irmãos e seus vizinhos não existem!

[11] Deixa os teus órfãos, eu os farei viver, e que as tuas viúvas confiem em mim!

[12] Porque assim disse Iahweh: eis que aqueles que não deveriam beber da taça certamente beberão dela, e tu ficarás impune? Não ficarás impune, porque certamente beberás!

[13] Pois, por mim mesmo juro — oráculo de Iahweh — que Bosra se tornará um objeto de espanto, de zombaria, uma ruína e uma maldição; todas as suas cidades se tornarão ruínas perpétuas.

[14] Eu ouvi uma mensagem de Iahweh, um arauto foi enviado entre as nações: “Reuni-vos! Marchai contra ela! Levantai-vos para a guerra!”

[15] Porque eis que te faço pequeno entre as nações, desprezado entre os homens.

[16] O teu terror te seduziu, a arrogância de teu coração, a ti que moras nos cumes da Rocha, que te agarras ao alto da montanha! Ainda que construas teu ninho tão alto como a águia, de lá eu te derrubarei — oráculo de Iahweh.

[17] Edom se tornará um objeto de espanto; todos os que passarem por ela ficarão estupefatos e assobiarão diante de todas as suas feridas.

[18] Como na destruição de Sodoma e Gomorra, e de suas cidades vizinhas — disse Iahweh — ninguém morará mais ali, homem algum habitará nela.

[19] Eis que, como um leão que sobe da espessura do Jordão para os pastos sempre verdes, assim, de repente, eu os expulsarei dali e estabelecerei ali quem for escolhido. Quem é, pois, como eu? Quem poderá me desafiar? Quem é o pastor que resiste diante de mim?

[20] Por isso escutai o desígnio que Iahweh formulou contra Edom e o plano que formou contra os habitantes de Temã: Em verdade, serão arrastados como os menores do rebanho! Em verdade, se espantarão diante deles as suas pastagens!

[21] Ao ruído de sua queda, treme a terra. O seu grito se ouve até no mar dos Caniços.

[22] Eis como uma águia que sobe e paira e estende suas asas sobre Bosra. O coração dos guerreiros de Edom será, naquele dia, como o coração de uma mulher em dores de parto.

[23] A Damasco. Emat e Arfad estão envergonhadas porque ouviram uma notícia má. Elas se agitam de aflição como o mar, que não pode acalmar-se.

[24] Damasco está sem coragem, volta-se para a fuga, um terror se apoderou dela (angústia e dores se apoderaram dela como de uma parturiente).

[25] Como não será abandonada a cidade famosa, a vila alegre?

[26] Por isso tombarão seus jovens em suas praças e todos os homens de guerra perecerão, naquele dia — oráculo de Iahweh dos Exércitos.

[27] Eu atearei fogo às muralhas de Damasco e ele devorará os palácios de Ben-Adad.

[28] A Cedar e aos reinos de Hasor, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, derrotou. Assim disse Iahweh: Levantai-vos, subi contra Cedar, aniquilai os filhos do Oriente!

[29] Tomaram as suas tendas e os seus rebanhos, suas lonas, todos os seus utensílios; carregaram os seus camelos, e gritaram contra eles: “Terror de todos os lados!”

[30] Fugi, apressai-vos, escondei-vos bem, habitantes de Hasor — oráculo de Iahweh — porque Nabucodonosor, rei da Babilônia, planejou contra vós, formou contra vós um plano.

[31] “Levantai-vos! Subi contra uma nação tranquila, que habita em segurança — oráculo de Iahweh — que não tem portas nem ferrolhos; eles habitam sozinhos.

[32] Seus camelos se tornarão presa e a multidão de seus rebanhos, despojo! Eu os dispersarei para todos os ventos, esses têmporas-raspadas, e de todos os lados eu trarei sua ruína — oráculo de Iahweh.

[33] Hasor se tornará um abrigo de chacais, um deserto para sempre. Ninguém morará mais ali, homem algum habitará nela.

[34] Palavra de Iahweh que foi dirigida ao profeta Jeremias, a respeito de Elam, no começo do reinado de Sedecias, rei de Judá:

[35] Assim disse Iahweh dos Exércitos. Eis que vou quebrar o arco de Elam, o melhor de sua fortaleza.

[36] Eu trarei sobre Elam quatro ventos, dos quatro cantos do céu. Eu os dispersarei na direção de todos esses ventos, de modo que não haverá nação aonde não cheguem os expulsos de Elam.

[37] Farei os elamitas tremer diante de seus inimigos, diante daqueles que atentam contra a sua vida. Eu trarei sobre eles a desgraça, o ardor de minha ira — oráculo de Iahweh. Mandarei a espada atrás deles, até que os tenha exterminado.

[38] Eu estabelecerei o meu trono em Elam e exterminarei ali reis e príncipes — oráculo de Iahweh.

[39] Mas no fim dos dias restabelecerei a sorte de Elam — oráculo de Iahweh.

VCirculi

Author VCirculi

More posts by VCirculi
Close Menu