Skip to main content
search

[1] Iahweh falou a Moisés e disse:

[2] Fala a toda a comunidade dos filhos de Israel. Tu lhes dirás: Sede santos, porque eu, Iahweh vosso Deus, sou santo.

[3] Cada um de vós respeitará sua mãe e seu pai. Guardai os meus sábados. Eu sou Iahweh vosso Deus.

[4] Não vos volteis para os ídolos e não mandeis fundir deuses de metal. Eu sou Iahweh vosso Deus.

[5] Quando oferecerdes um sacrifício de comunhão a Iahweh, oferecei-o de tal modo que sejais aceitos.

[6] Comer-se-á dele no dia do sacrifício ou no dia seguinte; o que restar no terceiro dia será queimado ao fogo.

[7] Se se comer dele no terceiro dia, será um manjar estragado e não será aceito.

[8] Aquele que o comer levará o peso da sua falta, pois que profanou a santidade de Iahweh: tal pessoa será eliminada dentre os seus.

[9] Quando segardes a messe da vossa terra, não segareis até o limite extremo do campo. Não respigarás a tua messe,

[10] não rebuscarás a tua vinha nem recolherás os frutos caídos no teu pomar. Tu os deixarás para o pobre e para o estrangeiro. Eu sou Iahweh vosso Deus.

[11] Ninguém dentre vós cometerá roubo, nem usará de falsidade ou de mentira para com o seu compatriota.

[12] Não jurareis falsamente pelo meu nome, pois profanarias o nome do teu Deus. Eu sou Iahweh.

[13] Não oprimirás o teu próximo, nem o roubarás: o salário do operário não ficará contigo até a manhã seguinte.

[14] Não amaldiçoarás um mudo e não porás obstáculo diante de um cego, mas temerás o teu Deus. Eu sou Iahweh.

[15] Não cometereis injustiça no julgamento. Não farás acepção de pessoas com relação ao pobre, nem te deixarás levar pela preferência ao grande: segundo a justiça julgarás o teu compatriota.

[16] Não serás um divulgador de maledicências a respeito dos teus e não sujeitarás a julgamento o sangue do teu próximo. Eu sou Iahweh.

[17] Não terás no teu coração ódio pelo teu irmão. Deves repreender o teu compatriota, e assim não terás a culpa do pecado.

[18] Não te vingarás e não guardarás rancor contra os filhos do teu povo. Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Eu sou Iahweh.

[19] Guardareis os meus estatutos. Não jungirás dois animais de espécie diferente, no teu rebanho; não semearás no teu campo duas espécies diferentes de sementes e não usarás veste de duas espécies de tecido.

[20] Se um homem coabitar com uma mulher que é a serva concubina de outro homem e que não foi resgatada e nem se lhe deu a liberdade, o primeiro está sujeito a uma multa, mas não serão mortos, pois ela não era livre.

[21] Trará a Iahweh um sacrifício de reparação, à entrada da Tenda da Reunião. Será um carneiro de reparação.

[22] Com esse carneiro de reparação o sacerdote fará sobre o homem o rito de expiação diante de Iahweh, pelo pecado cometido; e o pecado que cometeu ser-lhe-á perdoado.

[23] Quando tiverdes entrado na terra e tiverdes plantado alguma árvore frutífera, considerareis os seus frutos como se fossem o seu prepúcio. Durante três anos serão para vós como coisa incircuncisa e não se comerá deles.

[24] No quarto ano, todos os frutos serão sagrados em uma festa de louvor a Iahweh.

[25] No quinto ano, podereis comer os seus frutos e recolher para vós mesmos o seu produto. Eu sou Iahweh vosso Deus.

[26] Não comereis coisa alguma com sangue; não praticareis adivinhações nem encantamentos.

[27] Não cortareis a extremidade da vossa cabeleira em redondo e não danificarás a extremidade da tua barba.

[28] Não fareis incisões no corpo por algum morto e não fareis nenhuma tatuagem. Eu sou Iahweh.

[29] Não profanes a tua filha, fazendo-a prostituir-se; para que a terra não se prostitua e não se torne incestuosa.

[30] Guardareis os meus sábados, reverenciareis meu santuário. Eu sou Iahweh.

[31] Não vos voltareis para os necromantes nem consultareis os adivinhos, pois eles vos contaminariam. Eu sou Iahweh vosso Deus.

[32] Levantar-te-ás diante de uma cabeça encanecida, honrarás a pessoa do ancião e temerás o teu Deus. Eu sou Iahweh.

[33] Se um estrangeiro habita convosco na vossa terra, não o molestareis.

[34] O estrangeiro que habita convosco será para vós como um compatriota, e tu o amarás como a ti mesmo, pois fostes estrangeiros na terra do Egito. Eu sou Iahweh vosso Deus.

[35] Não cometereis injustiça no julgamento, quer se trate de medidas de comprimento, quer de peso ou de capacidade.

[36] Tereis balanças justas, pesos justos, medida justa e quartilho justo. Eu sou Iahweh vosso Deus que vos fez sair da terra do Egito.

[37] Guardai, pois, todos os meus estatutos e as minhas normas e pratica-os. Eu sou Iahweh.

VCirculi

Author VCirculi

More posts by VCirculi
Close Menu