Aviso ao leitor
Este livro - Odes de Salomão - é uma coleção antiga de 42 hinos/poemas cristãos (não confundir com os Salmos de Salomão), geralmente situada entre o fim do séc. I e o início do séc. II, preservada por uma transmissão textual complexa (com testemunhos importantes em siríaco, além de evidências coptas e fragmentos/trechos em grego). Não integra o cânon bíblico nas tradições protestante, católica romana ou ortodoxa. Sua presença nesta biblioteca tem finalidade histórica, litúrgica e comparativa (para contextualizar a espiritualidade e a linguagem teológica do cristianismo primitivo).
ATENÇÃO
Este escrito conhecido como Odes de Salomão deve ser lido com grande cautela, pois se trata de uma coleção de composições poéticas, hínicas e devocionais do cristianismo antigo, atribuídas tradicionalmente a Salomão, mas não recebidas de forma ampla como escritura normativa pelas principais tradições cristãs. Além disso, sua linguagem é fortemente simbólica, espiritual e contemplativa, o que exige cuidado para que imagens místicas, expressões poéticas e formulações elevadas não sejam lidas de modo simplista, literalista ou automaticamente doutrinário. Sua preservação nesta biblioteca se dá por alto valor histórico, literário, espiritual e crítico, especialmente por testemunhar formas muito antigas de louvor, experiência religiosa e linguagem teológica no ambiente cristão primitivo. Recomenda-se leitura com discernimento, cautela e forte senso crítico, distinguindo entre poesia devocional antiga, elaboração simbólica e aquilo que deve ser tomado como fundamento normativo da escritura.
[1] O Senhor dirigiu minha boca por sua palavra; abriu meu coração por sua luz; e fez habitar em mim sua vida imortal.
[2] E deu-me que eu falasse o fruto da paz.
[3] Para converter as almas daqueles que desejam vir a Ele, e levar cativo um bom cativeiro para a liberdade.
[4] Fui fortalecido e tornado poderoso, e tomei o mundo cativo.
[5] E isso se tornou para mim motivo de louvor ao Altíssimo e a Deus, meu Pai.
[6] E os gentios que estavam dispersos foram reunidos.
[7] E não fui contaminado por meu amor por eles, porque me confessaram nos lugares altos; e os vestígios da luz foram colocados em seus corações.
[8] E eles andaram em minha vida, foram salvos e tornaram-se meu povo para todo o sempre. Aleluia.
[2] E deu-me que eu falasse o fruto da paz.
[3] Para converter as almas daqueles que desejam vir a Ele, e levar cativo um bom cativeiro para a liberdade.
[4] Fui fortalecido e tornado poderoso, e tomei o mundo cativo.
[5] E isso se tornou para mim motivo de louvor ao Altíssimo e a Deus, meu Pai.
[6] E os gentios que estavam dispersos foram reunidos.
[7] E não fui contaminado por meu amor por eles, porque me confessaram nos lugares altos; e os vestígios da luz foram colocados em seus corações.
[8] E eles andaram em minha vida, foram salvos e tornaram-se meu povo para todo o sempre. Aleluia.

