Aviso ao leitor
Este livro - Odes de Salomão - é uma coleção antiga de 42 hinos/poemas cristãos (não confundir com os Salmos de Salomão), geralmente situada entre o fim do séc. I e o início do séc. II, preservada por uma transmissão textual complexa (com testemunhos importantes em siríaco, além de evidências coptas e fragmentos/trechos em grego). Não integra o cânon bíblico nas tradições protestante, católica romana ou ortodoxa. Sua presença nesta biblioteca tem finalidade histórica, litúrgica e comparativa (para contextualizar a espiritualidade e a linguagem teológica do cristianismo primitivo).
ATENÇÃO
Este escrito conhecido como Odes de Salomão deve ser lido com grande cautela, pois se trata de uma coleção de composições poéticas, hínicas e devocionais do cristianismo antigo, atribuídas tradicionalmente a Salomão, mas não recebidas de forma ampla como escritura normativa pelas principais tradições cristãs. Além disso, sua linguagem é fortemente simbólica, espiritual e contemplativa, o que exige cuidado para que imagens místicas, expressões poéticas e formulações elevadas não sejam lidas de modo simplista, literalista ou automaticamente doutrinário. Sua preservação nesta biblioteca se dá por alto valor histórico, literário, espiritual e crítico, especialmente por testemunhar formas muito antigas de louvor, experiência religiosa e linguagem teológica no ambiente cristão primitivo. Recomenda-se leitura com discernimento, cautela e forte senso crítico, distinguindo entre poesia devocional antiga, elaboração simbólica e aquilo que deve ser tomado como fundamento normativo da escritura.
[1] Grandes rios são o poder do Senhor.
[2] E eles levam impetuosamente aqueles que o desprezam e embaraçam seus caminhos.
[3] E arrastam suas passagens, prendem seus corpos e destroem suas vidas.
[4] Pois são mais velozes que o relâmpago e mais rápidos; e aqueles que os atravessam em fé não são abalados.
[5] E aqueles que andam sobre eles sem mancha não terão medo.
[6] Pois o sinal neles é o Senhor, e o sinal é o caminho daqueles que atravessam em nome do Senhor.
[7] Revesti-vos, portanto, do nome do Altíssimo, conhecei-o, e atravessareis sem perigo, pois os rios vos serão sujeitos.
[8] O Senhor lançou ponte sobre eles por sua palavra; e andou e os atravessou a pé.
[9] E suas pegadas permanecem firmes sobre a água e não são feridas; são firmes como uma árvore verdadeiramente estabelecida.
[10] E as ondas se levantaram de um lado e de outro, mas as pegadas de nosso Senhor Messias permanecem firmes, não são apagadas nem desfiguradas.
[11] E um caminho foi designado para aqueles que atravessam depois dele e para aqueles que aderem ao curso da fé nele e adoram seu nome. Aleluia.
[2] E eles levam impetuosamente aqueles que o desprezam e embaraçam seus caminhos.
[3] E arrastam suas passagens, prendem seus corpos e destroem suas vidas.
[4] Pois são mais velozes que o relâmpago e mais rápidos; e aqueles que os atravessam em fé não são abalados.
[5] E aqueles que andam sobre eles sem mancha não terão medo.
[6] Pois o sinal neles é o Senhor, e o sinal é o caminho daqueles que atravessam em nome do Senhor.
[7] Revesti-vos, portanto, do nome do Altíssimo, conhecei-o, e atravessareis sem perigo, pois os rios vos serão sujeitos.
[8] O Senhor lançou ponte sobre eles por sua palavra; e andou e os atravessou a pé.
[9] E suas pegadas permanecem firmes sobre a água e não são feridas; são firmes como uma árvore verdadeiramente estabelecida.
[10] E as ondas se levantaram de um lado e de outro, mas as pegadas de nosso Senhor Messias permanecem firmes, não são apagadas nem desfiguradas.
[11] E um caminho foi designado para aqueles que atravessam depois dele e para aqueles que aderem ao curso da fé nele e adoram seu nome. Aleluia.

