Aviso ao leitor
Este livro - Odes de Salomão - é uma coleção antiga de 42 hinos/poemas cristãos (não confundir com os Salmos de Salomão), geralmente situada entre o fim do séc. I e o início do séc. II, preservada por uma transmissão textual complexa (com testemunhos importantes em siríaco, além de evidências coptas e fragmentos/trechos em grego). Não integra o cânon bíblico nas tradições protestante, católica romana ou ortodoxa. Sua presença nesta biblioteca tem finalidade histórica, litúrgica e comparativa (para contextualizar a espiritualidade e a linguagem teológica do cristianismo primitivo).
ATENÇÃO
Este escrito conhecido como Odes de Salomão deve ser lido com grande cautela, pois se trata de uma coleção de composições poéticas, hínicas e devocionais do cristianismo antigo, atribuídas tradicionalmente a Salomão, mas não recebidas de forma ampla como escritura normativa pelas principais tradições cristãs. Além disso, sua linguagem é fortemente simbólica, espiritual e contemplativa, o que exige cuidado para que imagens místicas, expressões poéticas e formulações elevadas não sejam lidas de modo simplista, literalista ou automaticamente doutrinário. Sua preservação nesta biblioteca se dá por alto valor histórico, literário, espiritual e crítico, especialmente por testemunhar formas muito antigas de louvor, experiência religiosa e linguagem teológica no ambiente cristão primitivo. Recomenda-se leitura com discernimento, cautela e forte senso crítico, distinguindo entre poesia devocional antiga, elaboração simbólica e aquilo que deve ser tomado como fundamento normativo da escritura.
[1] Todos os filhos do Senhor o louvarão e recolherão a verdade de sua fé.
[2] E seus filhos serão conhecidos por Ele. Portanto, cantaremos em seu amor.
[3] Vivemos no Senhor por sua graça, e recebemos vida em seu Messias.
[4] Pois um grande dia brilhou sobre nós, e maravilhoso é Aquele que nos deu de sua glória.
[5] Portanto, unamo-nos todos no nome do Senhor e honremo-lo em sua bondade.
[6] Que nossos rostos brilhem em sua luz, e que nossos corações meditem em seu amor, de noite e de dia.
[7] Exultemos com a alegria do Senhor.
[8] Todos os que me virem ficarão admirados, pois sou de outra raça.
[9] Pois o Pai da verdade lembrou-se de mim, Aquele que me possuiu desde o princípio.
[10] Pois sua generosidade me gerou, e também o pensamento de seu coração.
[11] E sua Palavra está conosco em todo o nosso caminho.
[12] O Salvador que dá vida e não rejeita nossas almas.
[13] O Homem que foi humilhado e exaltado por sua própria justiça.
[14] O Filho do Altíssimo apareceu na perfeição de seu Pai.
[15] E a luz raiou da Palavra que estava antes nele.
[16] O Messias é verdadeiramente um; e foi conhecido antes da fundação do mundo,
[17] para salvar almas para sempre pela verdade de seu nome. Um novo cântico surge daqueles que o amam. Aleluia.
[2] E seus filhos serão conhecidos por Ele. Portanto, cantaremos em seu amor.
[3] Vivemos no Senhor por sua graça, e recebemos vida em seu Messias.
[4] Pois um grande dia brilhou sobre nós, e maravilhoso é Aquele que nos deu de sua glória.
[5] Portanto, unamo-nos todos no nome do Senhor e honremo-lo em sua bondade.
[6] Que nossos rostos brilhem em sua luz, e que nossos corações meditem em seu amor, de noite e de dia.
[7] Exultemos com a alegria do Senhor.
[8] Todos os que me virem ficarão admirados, pois sou de outra raça.
[9] Pois o Pai da verdade lembrou-se de mim, Aquele que me possuiu desde o princípio.
[10] Pois sua generosidade me gerou, e também o pensamento de seu coração.
[11] E sua Palavra está conosco em todo o nosso caminho.
[12] O Salvador que dá vida e não rejeita nossas almas.
[13] O Homem que foi humilhado e exaltado por sua própria justiça.
[14] O Filho do Altíssimo apareceu na perfeição de seu Pai.
[15] E a luz raiou da Palavra que estava antes nele.
[16] O Messias é verdadeiramente um; e foi conhecido antes da fundação do mundo,
[17] para salvar almas para sempre pela verdade de seu nome. Um novo cântico surge daqueles que o amam. Aleluia.

