Aviso ao leitor
O texto frequentemente chamado de - Targum Jonathan de Juízes - é uma antiga tradução aramaica interpretativa do livro hebraico de Juízes, pertencente ao Targum Jonathan dos Profetas, especificamente ao conjunto dos Profetas Anteriores. A obra acompanha o texto bíblico, mas pode apresentar paráfrases, esclarecimentos linguísticos e interpretações próprias da tradição judaica antiga. Não constitui um livro bíblico independente nem integra, como obra separada, os cânones protestante, católico romano ou ortodoxo.
ATENÇÃO
O Targum Jonathan sobre Juízes deve ser lido com atenção crítica especial, pois não é uma tradução neutra no sentido moderno, mas um Targum aramaico dos Profetas transmitido dentro da tradição interpretativa judaica. Diferentemente do caso do Pentateuco, aqui a designação “Targum Jonathan” é apropriada: trata-se do targum tradicional dos Nevi’im (Profetas), ligado à recepção judaica antiga desses livros.
Sua preservação nesta biblioteca se dá por alto valor histórico, linguístico, exegético e crítico, especialmente para compreender como o livro de Juízes foi recebido, traduzido e interpretado no judaísmo antigo. Recomenda-se leitura com discernimento, cautela e consciência de seu caráter tradutivo-interpretativo, distinguindo entre o texto hebraico base, a mediação aramaica targúmica e os ajustes próprios da tradição interpretativa judaica.
[1] E aconteceu, depois da morte de Josué, que os filhos de Israel consultaram a Palavra do Senhor, dizendo: Quem subirá primeiro por nós contra os cananeus, para combater contra eles?[2] E o Senhor disse: Judá subirá; eis que entreguei os habitantes da terra em suas mãos.[3] E Judá disse a Simeão, seu irmão: Sobe comigo à região que me coube por sorte, e combatamos contra os cananeus; e eu também irei contigo à região que te coube por sorte. E Simeão foi com ele.[4] E os da casa de Judá subiram, e o Senhor entregou os cananeus e os ferezeus em suas mãos; e feriram em Bezeque dez mil homens.[5] E encontraram Adoni-Bezeque em Bezeque, combateram contra ele e feriram os cananeus e os ferezeus.[6] E Adoni-Bezeque fugiu, mas eles o perseguiram, prenderam-no e cortaram os polegares de suas mãos e de seus pés.[7] E Adoni-Bezeque disse: Setenta reis, com os polegares das mãos e dos pés cortados, recolhiam alimento debaixo da minha mesa; assim como fiz, assim o Senhor me retribuiu. E levaram-no a Jerusalém, e ali morreu.[8] E os filhos de Judá combateram contra Jerusalém, conquistaram-na, feriram-na ao fio da espada e incendiaram a cidade.[9] Depois disso, os filhos de Judá desceram para combater contra os cananeus que habitavam na região montanhosa, no sul e na planície.[10] E os da casa de Judá foram contra os cananeus que habitavam em Hebrom — e o nome de Hebrom anteriormente era Quiriate-Arba — e feriram Sesai, Aimã e Talmai.[11] E dali foram contra os habitantes de Debir — e o nome de Debir anteriormente era Quiriate-Arqui.[12] E Calebe disse: Aquele que ferir Quiriate-Arqui e a conquistar, a ele darei minha filha Acsa por esposa.[13] E Otniel, filho de Quenaz, irmão mais novo de Calebe, conquistou-a; e Calebe lhe deu sua filha Acsa por esposa.[14] E aconteceu que, quando ela entrou, aconselhou-o a pedir a seu pai uma herança. E ela desceu do jumento, e Calebe lhe disse: Que desejas?[15] E ela lhe disse: Dá-me uma herança, pois me deste uma terra no sul; dá-me também um lugar com fontes de água. E Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.[16] E os filhos de Salmá, sogro de Moisés, subiram da cidade de Jericó com os filhos de Judá ao deserto de Judá, que está ao sul de Arade; e foram e habitaram com o povo.[17] E Judá foi com Simeão, seu irmão, e feriram os cananeus que habitavam em Zefate; destruíram-na completamente e deram à cidade o nome de Hormá.[18] E Judá conquistou Gaza e seu território, Ascalom e seu território, e Ecrom e seu território.[19] E a Palavra do Senhor estava no auxílio da casa de Judá, e eles expulsaram os habitantes da região montanhosa; mas, depois que pecaram, não puderam expulsar os habitantes da planície, porque estes possuíam carros de ferro.[20] E deram Hebrom a Calebe, conforme Moisés havia falado; e ele expulsou dali os três filhos dos gigantes.[21] Porém os filhos de Benjamim não expulsaram os jebuseus que habitavam em Jerusalém; e os jebuseus habitaram com os filhos de Benjamim em Jerusalém até este dia.[22] E os da casa de José também subiram contra Betel, e a Palavra do Senhor estava em seu auxílio.[23] E os da casa de José enviaram homens para espionar Betel — e o nome da cidade anteriormente era Luz.[24] E os guardas viram um homem saindo da cidade e lhe disseram: Mostra-nos agora a entrada da cidade, e agiremos bondosamente contigo.[25] E ele lhes mostrou a entrada da cidade; e eles feriram a cidade ao fio da espada, mas deixaram escapar aquele homem e toda a sua família.[26] E o homem foi à terra dos hititas, construiu uma cidade e lhe deu o nome de Luz; este é seu nome até este dia.[27] E os da casa de Manassés não expulsaram Bete-Seã e suas aldeias, Taanaque e suas aldeias, os habitantes de Dor e suas aldeias, os habitantes de Ibleão e suas aldeias, nem os habitantes de Megido e suas aldeias; e os cananeus persistiram em habitar naquela terra.[28] E aconteceu que, quando Israel se tornou forte, sujeitou os cananeus ao pagamento de tributos, mas não os expulsou completamente.[29] E os da casa de Efraim não expulsaram os cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitaram entre eles em Gezer.[30] Os da casa de Zebulom não expulsaram os habitantes de Quitrom nem os habitantes de Naalol; e os cananeus habitaram entre eles e ficaram sujeitos ao pagamento de tributos.[31] Os da casa de Aser não expulsaram os habitantes de Aco, nem os habitantes de Sidom, nem os de Alabe, Aczibe, Helba, Afeque e Reobe.[32] E os da casa de Aser habitaram no meio dos cananeus, habitantes da terra, porque não os expulsaram.[33] Os da casa de Naftali não expulsaram os habitantes de Bete-Semes nem os habitantes de Bete-Anate; antes, habitaram no meio dos cananeus, habitantes da terra. E os habitantes de Bete-Semes e Bete-Anate ficaram sujeitos ao pagamento de tributos.[34] E os amorreus pressionaram os filhos de Dã para a região montanhosa, pois não lhes permitiram descer à planície.[35] E os amorreus persistiram em habitar no monte Heres, em Aijalom e em Saalbim; porém a mão da casa de José se tornou forte, e eles ficaram sujeitos ao pagamento de tributos.[36] E o território dos amorreus estendia-se desde a subida de Acrabim, desde a rocha e para cima.

