Aviso ao leitor
O texto frequentemente chamado de - Targum Jonathan de 1 Samuel - é uma antiga tradução aramaica interpretativa do livro hebraico de 1 Samuel, pertencente ao Targum Jonathan dos Profetas, especificamente ao conjunto dos Profetas Anteriores. A obra acompanha o relato bíblico, mas pode apresentar paráfrases, esclarecimentos históricos e linguísticos, harmonizações e interpretações próprias da tradição judaica antiga. Não constitui um livro bíblico independente nem integra, como obra separada, os cânones protestante, católico romano ou ortodoxo.
ATENÇÃO
O Targum Jonathan sobre I Samuel deve ser lido com atenção crítica especial, pois não é uma tradução neutra no sentido moderno, mas um Targum aramaico dos Profetas (Nevi’im) transmitido dentro da tradição interpretativa judaica. No caso de I Samuel, a designação “Targum Jonathan” é apropriada, pois ela pertence ao targum tradicional dos Profetas, diferentemente da confusão de nomenclatura que ocorre no Pentateuco.
Além disso, embora acompanhe de perto o texto hebraico em muitos pontos, o targum ainda incorpora mediações exegéticas, reformulações e expansões interpretativas próprias da tradição judaica antiga. Sua preservação nesta biblioteca se dá por alto valor histórico, linguístico, exegético e crítico, especialmente para compreender como I Samuel foi recebido, traduzido e interpretado no judaísmo antigo. Recomenda-se leitura com discernimento, cautela e consciência de seu caráter tradutivo-interpretativo, distinguindo entre o texto hebraico base, a mediação aramaica targúmica e os ajustes próprios da tradição interpretativa judaica.
[1] E a Arca do Senhor permaneceu nas cidades dos filisteus durante sete meses.[2] E os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhos, dizendo: Que faremos com a Arca do Senhor? Fazei-nos saber com que a enviaremos de volta ao seu lugar.[3] E eles disseram: Se enviardes a Arca do Deus de Israel, não a envieis vazia, mas, de todo modo, devolvei diante dele uma oferta pela culpa. Então sereis curados e o sofrimento será aliviado sobre vós. Por que o golpe dele não se afastaria de vós?[4] E, quando perguntaram: Qual é a oferta pela culpa que devolveremos diante dele?, eles responderam: Conforme o número dos chefes dos filisteus: cinco hemorroidas de ouro e cinco ratos de ouro, pois o mesmo golpe veio igualmente sobre todos vós e sobre vossos chefes.[5] Portanto, fareis imagens de vossas hemorroidas e imagens dos ratos que devastaram a terra, e dareis glória diante do Deus de Israel. Talvez seu golpe se afaste de vós, de vossos ídolos e de vossa terra.[6] Por que endureceríeis vosso coração, como os egípcios e o Faraó endureceram o coração? Não foi depois que a vingança foi executada sobre eles que os deixaram partir, e eles se foram?[7] Agora, pois, tomai e preparai um carro novo e duas vacas que estejam amamentando e sobre as quais nunca tenha sido colocado jugo. Atrelai as vacas ao carro, mas fazei seus bezerros retornarem para dentro, para que não as sigam.[8] E tomareis a Arca do Senhor e a colocareis sobre o carro. E colocareis, dentro de uma caixa ao lado dela, as figuras de ouro que devolvereis diante dele como oferta pela culpa. Então a enviarei, e ela seguirá seu caminho.[9] E observareis: se ela subir pelo caminho de seu próprio território, em direção a Bete-Semes, então esse grande mal nos foi causado da parte dele; mas, se não, saberemos que não foi seu golpe que nos atingiu, mas que isso nos aconteceu por acaso.[10] E os homens fizeram assim: tomaram duas vacas que amamentavam, atrelaram-nas ao carro e encerraram seus bezerros em casa.[11] E colocaram a Arca do Senhor sobre o carro, juntamente com a caixa, os ratos de ouro e as imagens de suas hemorroidas.[12] E as vacas seguiram diretamente pelo caminho, na direção de Bete-Semes, avançando por uma única estrada e mugindo enquanto caminhavam. Não se desviaram nem para a direita nem para a esquerda, e os chefes dos filisteus seguiram atrás delas até a fronteira de Bete-Semes.[13] E os habitantes de Bete-Semes estavam colhendo a colheita do trigo no vale. Quando levantaram os olhos e viram a Arca, alegraram-se ao vê-la.[14] E o carro entrou no campo de Josué, que era de Bete-Semes, e parou ali. Havia naquele lugar uma grande pedra; então partiram a madeira do carro e ofereceram as vacas como holocausto diante do Senhor.[15] E os levitas desceram a Arca do Senhor e a caixa que estava com ela, na qual se encontravam os objetos de ouro, e os colocaram sobre a grande pedra. E os homens de Bete-Semes ofereceram holocaustos e sacrificaram sacrifícios sagrados naquele dia diante do Senhor.[16] E, quando os cinco chefes dos filisteus viram isso, retornaram naquele mesmo dia para Ecrom.[17] Estas são as hemorroidas de ouro que os filisteus devolveram como oferta pela culpa diante do Senhor: uma por Asdode, uma por Gaza, uma por Asquelom, uma por Gate e uma por Ecrom.[18] E os ratos de ouro eram conforme o número de todas as cidades dos filisteus pertencentes aos cinco chefes, desde as cidades fortificadas até as cidades sem muralhas, e até a grande pedra sobre a qual devolveram a Arca do Senhor. Eis que ela permanece, até o dia de hoje, no campo de Josué, que era de Bete-Semes.[19] E ele matou dentre os homens de Bete-Semes, porque se alegraram quando viram a Arca do Senhor exposta; e matou dentre os anciãos do povo setenta homens e, dentre a congregação, cinquenta mil homens. E o povo lamentou, porque o Senhor havia causado um grande golpe entre o povo.[20] Então os homens de Bete-Semes disseram: Quem é capaz de permanecer diante da Arca do Senhor, este Deus santo? E para que lugar ela será levada, afastando-se de nós?[21] E enviaram mensageiros aos habitantes de Quiriate-Jearim, dizendo: Os filisteus devolveram a Arca do Senhor. Descei e levai-a para junto de vós.

