Aviso ao leitor
O texto frequentemente chamado de - Targum Jonathan de Josué - é uma antiga tradução aramaica interpretativa do livro hebraico de Josué, pertencente ao Targum Jonathan dos Profetas — especificamente aos chamados Profetas Anteriores. Diferentemente dos volumes do Pentateuco identificados mais precisamente como Pseudo-Jonathan, neste caso a designação Targum Jonathan é tradicionalmente adequada. A obra acompanha o relato bíblico, mas pode apresentar paráfrases, esclarecimentos e interpretações próprias da tradição judaica antiga. Não constitui um livro bíblico independente nem integra, como obra separada, os cânones protestante, católico romano ou ortodoxo.
ATENÇÃO
O Targum Jonathan sobre Josué deve ser lido com atenção crítica especial, pois não é uma tradução neutra no sentido moderno, mas um Targum aramaico dos Profetas (Nevi’im) transmitido dentro da tradição interpretativa judaica. Diferentemente do caso do Pentateuco, aqui a designação “Targum Jonathan” é apropriada: trata-se do targum tradicionalmente associado aos Profetas, e não do problema de nomenclatura visto no chamado “Targum Jonathan” da Torá. Além disso, mesmo quando acompanha de perto o texto-base, o targum ainda incorpora mediações exegéticas, reformulações e expansões interpretativas próprias da tradição rabínica.
Sua preservação nesta biblioteca se dá por alto valor histórico, linguístico, exegético e crítico, especialmente para compreender como o livro de Josué foi recebido, traduzido e interpretado no judaísmo antigo. Recomenda-se leitura com discernimento, cautela e consciência de seu caráter tradutivo-interpretativo, distinguindo entre o texto hebraico base, a mediação aramaica targúmica e os ajustes próprios da tradição interpretativa judaica.
[1] E a sorte para a tribo dos filhos de Judá, segundo suas famílias, estendeu-se até a fronteira de Edom, ao deserto de Zim, no extremo sul.[2] E o limite sul deles começava na extremidade do Mar Salgado, na baía que se volta para o sul.[3] E saía para o sul, em direção à subida de Acrabim, passava por Zim, subia ao sul de Cades-Barneia, passava por Hezrom, subia até Adar e contornava Carca.[4] Passava por Azmom, saía até o ribeiro do Egito, e as extremidades desse limite terminavam no mar. Este será o vosso limite sul.[5] E o limite oriental era o Mar Salgado até a extremidade do Jordão. O limite do lado norte começava na baía do mar, na extremidade do Jordão.[6] O limite subia até Bete-Hogla, passava ao norte de Bete-Arabá e subia até a pedra de Boã, filho de Rúben.[7] O limite subia até Debir, desde o vale de Acor, e voltava-se para o norte, em direção a Gilgal, que está diante da subida de Adumim, ao sul do ribeiro. Depois passava até as águas de En-Semes, e suas extremidades chegavam a En-Rogel.[8] Então o limite subia pelo vale do filho de Hinom, ao lado sul de Jebus, que é Jerusalém; e subia até o cume do monte que está diante do vale de Hinom, a oeste, na extremidade norte do vale dos gigantes.[9] E o limite contornava desde o cume do monte até a fonte das águas de Neftoa, saía até as cidades do monte Efrom e contornava até Baalá, que é Quiriate-Jearim.[10] E o limite contornava desde Baalá até o mar, em direção ao monte Seir; passava ao lado norte do monte Jearim, que é Quesalom, descia a Bete-Semes e passava por Timna.[11] Depois o limite saía em direção ao lado norte de Ecrom, contornava até Sicrom, passava pelo monte Baalá e saía em Jabneel; e as extremidades do limite terminavam no mar.[12] E o limite ocidental era o Grande Mar e sua costa. Este é o limite dos filhos de Judá ao redor, segundo suas famílias.[13] E a Calebe, filho de Jefoné, foi dada uma porção no meio dos filhos de Judá, conforme a Palavra do Senhor a Josué: Quiriate-Arba, cidade do pai dos gigantes, que é Hebrom.[14] E Calebe expulsou dali os três filhos dos gigantes: Sesai, Aimã e Talmai, descendentes dos gigantes.[15] E dali subiu contra os habitantes de Debir. O nome de Debir, anteriormente, era Quiriate-Sefer.[16] E Calebe disse: Aquele que atacar Quiriate-Sefer e a conquistar, a ele darei minha filha Acsa por esposa.[17] E Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe, conquistou-a; e Calebe lhe deu sua filha Acsa por esposa.[18] E aconteceu que, quando ela chegou, persuadiu-o a pedir a seu pai uma propriedade. Então desceu do jumento, e Calebe lhe perguntou: Que desejas?[19] E ela respondeu: Dá-me uma bênção, pois me deste uma terra no sul; dá-me também um lugar com fontes de água. E ele lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.[20] Esta é a herança da tribo dos filhos de Judá, segundo suas famílias.[21] E as cidades nos extremos da tribo dos filhos de Judá, junto à fronteira de Edom, no sul, eram: Cabzeel, Éder e Jagur;[22] Quiná, Dimona e Adada;[23] Quedes, Hazor e Itnã;[24] Zife, Telém e Bealote;[25] Hazor-Hadata e Queriote-Hezrom, que é Hazor;[26] Amã, Sema e Molada;[27] Hazar-Gada, Hesmom e Bete-Palete;[28] Hazar-Sual, Berseba e Biziotia;[29] Baalá, Iim e Azém;[30] Eltolade, Quesil e Hormá;[31] Ziclague, Madmana e Sansana;[32] Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Todas as cidades eram vinte e nove, com seus povoados.[33] Na planície: Estaol, Zorá e Asná;[34] Zanoa, En-Ganim, Tapua e Enã;[35] Jarmute, Adulão, Socó e Azeca;[36] Saaraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim: quatorze cidades, com seus povoados.[37] Zenã, Hadasa e Migdale-Gade;[38] Dileã, Mispa e Jocteel;[39] Laquis, Bozcate e Eglom;[40] Cabom, Laamás e Quitlis;[41] Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá: dezesseis cidades, com seus povoados.[42] Libna, Eter e Asã;[43] Iftá, Asná e Nezibe;[44] Queila, Aczibe e Maressa: nove cidades, com seus povoados.[45] Ecrom, com suas aldeias e seus povoados;[46] desde Ecrom até o mar, todas as cidades que estavam junto à fronteira de Asdode, com seus povoados.[47] Asdode, com suas aldeias e seus povoados; Gaza, com suas aldeias e seus povoados, até o ribeiro do Egito, o Grande Mar e sua costa.[48] E na região montanhosa: Samir, Jatir e Socó;[49] Daná e Quiriate-Saná, que é Debir;[50] Anabe, Estemoa e Anim;[51] Gósen, Holom e Gilo: onze cidades, com seus povoados.[52] Arabe, Dumá e Esã;[53] Janum, Bete-Tapua e Afeca;[54] Humta, Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior: nove cidades, com seus povoados.[55] Maom, Carmelo, Zife e Jutá;[56] Jezreel, Jocdeão e Zanoa;[57] Caim, Gibeá e Timna: dez cidades, com seus povoados.[58] Halul, Bete-Zur e Gedor;[59] Maarate, Bete-Anote e Eltecom: seis cidades, com seus povoados.[60] Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, e Rabá: duas cidades, com seus povoados.[61] No deserto: Bete-Arabá, Midim e Secacá;[62] Nibsã, Cidade do Sal e En-Gedi: seis cidades, com seus povoados.[63] Porém os filhos de Judá não conseguiram expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; por isso, os jebuseus habitam com os filhos de Judá em Jerusalém até este dia.

