Aviso ao leitor
O texto frequentemente chamado de - Targum Jonathan de Josué - é uma antiga tradução aramaica interpretativa do livro hebraico de Josué, pertencente ao Targum Jonathan dos Profetas — especificamente aos chamados Profetas Anteriores. Diferentemente dos volumes do Pentateuco identificados mais precisamente como Pseudo-Jonathan, neste caso a designação Targum Jonathan é tradicionalmente adequada. A obra acompanha o relato bíblico, mas pode apresentar paráfrases, esclarecimentos e interpretações próprias da tradição judaica antiga. Não constitui um livro bíblico independente nem integra, como obra separada, os cânones protestante, católico romano ou ortodoxo.
ATENÇÃO
O Targum Jonathan sobre Josué deve ser lido com atenção crítica especial, pois não é uma tradução neutra no sentido moderno, mas um Targum aramaico dos Profetas (Nevi’im) transmitido dentro da tradição interpretativa judaica. Diferentemente do caso do Pentateuco, aqui a designação “Targum Jonathan” é apropriada: trata-se do targum tradicionalmente associado aos Profetas, e não do problema de nomenclatura visto no chamado “Targum Jonathan” da Torá. Além disso, mesmo quando acompanha de perto o texto-base, o targum ainda incorpora mediações exegéticas, reformulações e expansões interpretativas próprias da tradição rabínica.
Sua preservação nesta biblioteca se dá por alto valor histórico, linguístico, exegético e crítico, especialmente para compreender como o livro de Josué foi recebido, traduzido e interpretado no judaísmo antigo. Recomenda-se leitura com discernimento, cautela e consciência de seu caráter tradutivo-interpretativo, distinguindo entre o texto hebraico base, a mediação aramaica targúmica e os ajustes próprios da tradição interpretativa judaica.
[1] E aconteceu, muito tempo depois que o Senhor concedeu descanso a Israel de todos os seus inimigos ao redor, que Josué envelheceu e avançou em dias.[2] Então Josué chamou todo o Israel, seus anciãos, seus chefes, seus juízes e seus oficiais, e lhes disse: Eu envelheci e avancei em dias.[3] E vós vistes tudo o que o Senhor, vosso Deus, fez a todas estas nações diante de vós, porque a Palavra do Senhor, vosso Deus, é quem combate por vós.[4] Vede: reparti por herança entre vossas tribos estas nações que ainda restam, desde o Jordão, juntamente com todas as nações que destruí, até o Grande Mar, na direção do pôr do sol.[5] E o Senhor, vosso Deus, ele mesmo as expulsará de diante de vós e as removerá de vossa presença; e possuireis a terra delas, conforme o Senhor, vosso Deus, vos falou.[6] Portanto, sede muito fortes para guardar e cumprir tudo o que está escrito no Livro da Lei de Moisés, para que não vos desvieis dele nem para a direita nem para a esquerda.[7] Não vos mistureis com estas nações que ainda restam entre vós. Não mencioneis o nome de seus ídolos, não jureis por eles, não os sirvais nem vos prostreis diante deles.[8] Mas apegai-vos ao temor do Senhor, vosso Deus, conforme fizestes até o dia de hoje.[9] Pois o Senhor expulsou de diante de vós nações grandes e poderosas; e, quanto a vós, ninguém conseguiu permanecer diante de vós até o dia de hoje.[10] Um só homem dentre vós perseguirá mil, porque a Palavra do Senhor, vosso Deus, é quem combate por vós, conforme vos falou.[11] Portanto, tende muito cuidado com vossas próprias almas, para amardes o Senhor, vosso Deus.[12] Pois, se voltardes atrás e vos apegardes ao restante destas nações que ainda permanecem entre vós, se vos unirdes a elas por casamento e vos misturardes com elas, e elas convosco,[13] sabei com certeza que a Palavra do Senhor, vosso Deus, não continuará expulsando estas nações de diante de vós. Elas se tornarão para vós causa de destruição e tropeço, tropas armadas contra vós e exércitos que vos cercarão, até que desapareçais desta boa terra que o Senhor, vosso Deus, vos deu.[14] E eis que hoje sigo pelo caminho de toda a terra. Reconhecei de todo o vosso coração e de toda a vossa alma que não falhou uma só palavra de todas as boas palavras que o Senhor, vosso Deus, falou a vosso respeito. Todas se cumpriram para vós; nenhuma delas falhou.[15] E acontecerá que, assim como se cumpriram sobre vós todas as boas palavras que o Senhor, vosso Deus, falou a vosso respeito, assim também o Senhor fará vir sobre vós todas as palavras más, até que vos destrua desta boa terra que o Senhor, vosso Deus, vos deu.[16] Quando transgredirdes a aliança do Senhor, vosso Deus, que ele vos ordenou, e fordes servir aos ídolos das nações e vos prostrardes diante deles, a ira do Senhor se acenderá contra vós, e rapidamente desaparecereis da boa terra que ele vos deu.

